像煞有介事

【出處】:魯迅《二心集·再來一條「順」的翻譯》:「我們的『友邦』好友,頂喜歡宣傳中國的古怪事情,尤其是『共黨』的,四年以前,將『裸體遊行』說得像煞有介事,於是中國人也跟著叫了好幾個月。」
【釋義】:指似乎真有其事。多用以形容小題大作或裝腔作勢的樣子。
【讀音】:xiang sha yǒu jie shi
【例句】:
1.他說他僅僅是忘了--像煞有介事!
2.你知道你聽起來像誰嗎?
3.有人說過你長得像丹佐華盛頓嗎?
4.而且我希望你們也會像我一樣愛她。
5.我看起來像是在開玩笑嗎?
6.你以為我有時不想當一個像你一樣的殺手?
7.我看見了幾個看起來像富江的女孩。
8.像是你不知道你在做什麼?
9.你像狗一樣對待我。
10.我看起來像個好女孩嗎?
11.你像我愛你一樣愛我嗎?
12.這不是像我不知道我正做什麼的一樣。
13.我能像老朋友一樣請你幫忙嗎?
14.你覺得我長得像他嗎?
15.你知道我過去常常與我的妻子像這樣坐。
16.像個庸俗的酒吧接吻狂一樣在酒吧跟一個傢伙接吻?
17.那你的表情怎麼像是我剛剛殺了你的狗?
18.你認為它有可能使一個人看起來像另一個嗎?
19.你們知道像我這樣的帥哥進了監獄會怎樣嗎?
20.勞倫斯先生的路上同伴通常是當地的廣播員們,其中有一位還煞有介事地向他介紹,「電台像一個蜘蛛網一樣將整個國家聯繫起來」。


隨機成語:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情